Join us: Become a member Login
Home Page
Coming Events
Article Library
Passages Translated
Questions Answered
Study Aids
Bible Chat
Book Store
About Us
Contact Us

Our purpose is to bring to you the best, the most up-to-date, relevant information in the disciplines of:

biblical studies
science & the bible
world's great religions
biblical languages
biblical history
archaeology of bible lands
contemporary events
& current issues

that will illuminate, educate and assist you in your quest for truth.

biblescholars logo: copyright notice
© Copyright 2004
Question and Answers

Have a question?? Submit a question
Only members can submit questions, if you are not a member, join now!

Question:
Hello Dr. Blizzard:
In 2 Peter 2:4 what is the reference for the angels in Peter's statement?
"For if God did not spare the angels when they sinned, but sent them to hell..."
Thanks,
Bob L.
Answer:
Dear Bob,
It looks like if you were going to ask a question, you could have at least asked me a hard one. :) Actually, this is probably the most difficult question that I have been asked in a long time. And, the answer to the question is not easy as it involves a considerable amount of historical background to understand what is going on.

This is the only place in the New Testament where the word tartarus (which is translated as hell) is found. Nor does it appear in the Septuagint. The word is used several times in Greek literature; such as, Homer and Lucian. The ancient Greeks appear to have received, by tradition, an account of the punishment of the (fallen angels) bad men after death - where the giants who rebelled against Jupiter and the souls of the wicked were confined, where, said Hesiod, the rebellious Titans were bound in chains. The Greeks imagined the earth to be a boundless depth so that the poets speak of Tartarus as a vast pit or gulf in the bowels of it.

One must keep in mind that Peter is writing to Greeks and by the time Peter is writing, much of the Greek Gnosticism and theology had already been amalgamated into the theology of the period. The dualism of Zoroastrianism had also greatly influenced Greek Gnosticism.

Judaism, on the other hand, knows no such dualism and most Jewish commentaries view references to angels, which is the Greek translation for the Hebrew word malach or messenger, to be a euphemism and God Himself.

Peter seems to be utilizing Greek thought as a metaphor that if God spared not the rebellious angels nor the sinful Antediluvians nor the cities of Sodom and Gomorra, He will not spare those wicked teachers who corrupt the pure doctrines of Christianity.

As I said, this is a very complicated passage because it incorporates so much Greek thought. But, hopefully, this will answer your question satisfactorily.

Roy Blizzard

  Home Page Return to Top Contact Us